Posted in 交流, 學術 My Another work of Truku culture: Mother language Published Date: 2020-08-20 Powda kaji samaw smluhay pusu patas kari Truku do seelxan slhayan da 拿著口簧琴介紹如何透過3D製作出口簧琴,他是花蓮崇德國小的教務主任Lahang Lowsing,他努力透過自己的專長保存太魯閣族的傳統文化,不只是口簧琴的製作,擅長程式設計的他多年前還建置了PPKT網站太魯閣族語線上簡易字典查詢系統,希望更多人方便學習族語。 Lahang Lowsing為了語言復振,大學時期原本還不太會說族語的他,開始要求自己閱讀母語的文章或是讀族語版的聖經,但他覺得這樣的學習對自己有限,2004年剛好秀林鄉公所集結鄉內對族語文化有研究的耆老、牧師跟老師一起編撰了Pusu Patas Kari Truku太魯閣族語簡易字典,Lahang Lowsing就這樣把原本紙本的字典設計成線上可以查詢的字典。 Lahang Lowsing把字典數位化最主要的原因之一也是因為紙本日子久了容易毀損,但是數位典藏就可以保存更久,所以讓他決心寫出字典E化的程式,現在數位化也成為許多族語保存的重要工作。 太魯閣族語線上簡易字典查詢系統,設置有字根、單字、詞語跟句子,目前單字已經有2萬3千多筆、句子也有2萬4千多筆;一個字根可以延伸多個單字,查詢一個字根,網站上就會出現相關的單字、詞語跟句子,Lahang Lowsing期望這項系統可以保存並傳承太魯閣族的語言文化。 Views: 14